Quantcast
Channel: Comentarios en: Piernas españolas, jamones franceses y gambas italianas
Browsing latest articles
Browse All 4 View Live

Por: Francisco Jurado Zambrana

En catalán se sigue usando “pernil” con el significado de “jamón”. En español se ha seguido utilizando -creo- durante el siglo XX, aunque quizás no con el sentido específico, sino con el más amplio de...

View Article



Por: José Calvo

Hola Paco: gracias por el dato del catalán, es otro dato que afianza la relación entre las diferentes lenguas. Lo he añadido al post. Como ya el tema tenía suficientes relaciones, no quería meter los...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Por: natalia

esto es facil de comprender, si pensas que la gente viajava, hacia comercios y excambios culturales en todo el mediteraneo in italiano pierna no existe mas, pero existe il “perno”, una vis que articula...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Por: natalia

asi como hummer, en cuasi todas las lenguas europeas antiguas, tiene a que ver con humber (lat) = espaldra, i con “omero”, el hueso de la parte alta del brazo, desde el codo hacia la espaldra asi, los...

View Article
Browsing latest articles
Browse All 4 View Live




Latest Images